PURCHASINGTERMS VÀCONDITIONS CỦASCHUTTE-BUFFALOHAMMERMILL, LLC
1. Ứng dụng.
(một) Các điều khoản và điều kiện mua hàng (these “Điều khoản") là những thuật ngữ duy nhất mà quản mua hàng hoá ("Hàng hóa") và dịch vụ ("Dịch vụ") bởi Schutte-Buffalo Hammermill, LLC ("Người mua") từ người bán tên trên mặt trái của các điều khoản ("Người bán"). Bất kể điều gì ở đây để trái, Nếu hợp đồng viết một chữ ký của cả hai bên là tồn tại bao gồm mua bán hàng hoá và dịch vụ bảo hiểm bằng văn bản, Các điều khoản và điều kiện cho hợp đồng sẽ áp dụng trong phạm vi họ là không phù hợp với các điều khoản.
(b) Schutte-Buffalo đã ban hành lệnh mua hàng (the “Mua hàng") và các điều khoản (chung, this “Thỏa thuận") bao gồm toàn bộ thỏa thuận giữa các bên, và thay thế cho tất cả các hiểu biết trước hoặc cùng thời, thỏa thuận, đàm phán, đại diện và bảo đảm, và truyền thông, viết và nói. Những điều khoản này ưu tiên áp dụng trên bất kỳ của các điều khoản chung của người bán và điều kiện bán bất kể cho dù hoặc khi người bán đã gửi của mình xác nhận bán hàng hoặc các điều khoản như vậy. Thỏa thuận này giới hạn rõ ràng của người bán chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này. Thực hiện mua hàng này coi chấp nhận các điều khoản.
2. Phân phối hàng hoá và hiệu suất của dịch vụ.
(một) Người bán phải cung cấp hàng hóa với số lượng người và ngày(s) được chỉ định trong lệnh mua hàng hoặc nếu không đồng ý bằng văn bản của các bên (the “Ngày giao hàng"). Nếu không có ngày giao hàng được chỉ định, Người bán phải cung cấp hàng hoá càng sớm càng tốt. Nếu người bán không giao hàng đầy đủ vào ngày giao hàng, Người mua có thể chấm dứt thỏa thuận này ngay lập tức bằng cách cung cấp văn bản thông báo cho người bán và người bán sẽ bồi thường cho người mua với bất kỳ thiệt hại, yêu cầu bồi thường, bồi thường thiệt hại, và các chi phí hợp lý và các chi phí trực tiếp nhờ đến sự thất bại của người bán để cung cấp hàng hóa vào ngày giao hàng.
(b) Người bán sẽ cung cấp tất cả hàng hoá cho "tàu" địa chỉ được chỉ định trong lệnh mua hàng (the “Giao điểm") trong quá trình kinh doanh bình thường của người mua, giờ hoặc bằng cách khác như hướng dẫn của người mua. Người bán phải đóng gói tất cả hàng hoá cho các lô hàng theo hướng dẫn của người mua hay, Nếu không có không có hướng dẫn, một cách đầy đủ để đảm bảo rằng hàng hóa được giao trong tình trạng không bị hư hại.
(c) Người bán thừa nhận rằng thời gian là các chất đối với nghĩa vụ của người bán dưới đây và giao hàng kịp thời của các hàng hoá và dịch vụ, bao gồm tất cả các ngày hiệu suất, thời khóa biểu, sự kiện quan trọng của dự án và các yêu cầu khác trong thỏa thuận này.
3. Số lượng. Nếu người bán cung cấp nhiều hơn nữa 1% hoặc ít hơn 1% số lượng hàng hóa đã ra lệnh, Người mua có thể từ chối tất cả hoặc bất kỳ hàng hoá dư thừa. Bất kỳ hàng hoá đó bị từ chối sẽ được trả lại cho người bán của người bán chịu rủi ro và chi phí.
4. Điều khoản vận chuyển. Giao hàng được thực hiện theo các điều khoản vận chuyển quy định về mua hàng. Một số công việc(s) liên kết với mỗi chi tiết đơn hàng phải xuất hiện trên tất cả vận chuyển tài liệu, để lời cảm ơn, vận chuyển nhãn, hóa đơn vận đơn, Máy waybills, hoá đơn, thư và bất kỳ tài liệu nào khác liên quan đến mua hàng.
5. Tiêu đề và nguy cơ mất. Tiêu đề và nguy cơ mất đi cho người mua khi giao hàng hoá tại các điểm đến.
6. Kiểm tra và phát hiện hàng hoá Nonconforming. Người mua có quyền kiểm tra hàng hoá vào hay sau ngày giao hàng. Người mua, sự lựa chọn duy nhất, có thể kiểm tra tất cả hoặc một mẫu hàng hoá, và có thể từ chối tất cả hoặc bất kỳ phần nào của hàng hoá nếu nó xác định hàng hoá là nonconforming hoặc khiếm khuyết. Nếu người mua từ chối bất cứ phần nào của hàng hoá, Người mua có quyền, hiệu quả theo văn bản thông báo cho người bán, để: (một) hủy bỏ thỏa thuận này trong toàn bộ; (b) chấp nhận hàng hoá tại một mức giá hợp lý giảm; hoặc (c) từ chối hàng hoá và đòi hỏi phải thay thế hàng hóa bị từ chối. Nếu người mua yêu cầu thay thế hàng hoá, Người bán phải, với chi phí của nó, kịp thời thay thế nonconforming hoặc hư hỏng hàng hoá và trả tiền cho tất cả các chi phí liên quan, bao gồm, nhưng không giới hạn, giao thông vận tải chi phí cho sự trở lại của hàng hoá hư hỏng và giao hàng thay thế hàng hoá. Nếu người bán không kịp thời cung cấp thay thế hàng hoá, Người mua có thể thay thế bằng hàng hóa từ một bên thứ ba và tính phí bán các chi phí đó và chấm dứt thỏa thuận này cho các nguyên nhân căn cứPhần 166. Kiểm tra bất kỳ hoặc hành động khác của mua dưới phần này không giảm hoặc nếu không ảnh hưởng đến nghĩa vụ của người bán theo hợp đồng, và người mua sẽ có quyền tiến hành tiếp tục kiểm tra sau khi người bán đã thực hiện hành động khắc phục hậu quả của nó.
7. Giá. Giá của hàng hoá và dịch vụ là giá ghi trong đơn đặt hàng (the “Giá"). Nếu không có giá bao gồm trong mua hàng, Giá sẽ là mức giá đặt ra trong danh sách công bố giá bán của hiệu lực kể từ ngày của đơn đặt hàng mua/ngày. Trừ khi được chỉ rõ trong đơn đặt hàng, Giá bao gồm tất cả các bao bì, chi phí vận chuyển đến địa điểm giao hàng, bảo hiểm, thuế hải quan, lệ phí và các khoản thuế áp dụng. Không tăng giá là có hiệu quả, cho dù do vật liệu tăng, chi phí lao động hoặc giao thông vận tải hoặc bằng cách khác, mà không có trước bằng văn bản đồng ý của người mua.
8. Điều khoản thanh toán. Người bán sẽ ban hành một hóa đơn để người mua trên hoặc bất kỳ thời điểm nào sau khi hoàn thành giao hàng và chỉ phù hợp với các điều khoản. Người mua phải trả tất cả số tiền được lập hoá đơn đúng do người bán trong vòng 60 ngày sau khi nhận của người mua hóa đơn như vậy, Ngoại trừ bất cứ số tiền nào gây tranh cãi của người mua trong Đức tin tốt. Không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền nào khác hay một biện pháp khắc phục, nó có thể có, Người mua có quyền đặt ra bất cứ lúc nào bất cứ số tiền do nó bởi người bán đối với bất kỳ số tiền phải nộp của người mua cho người bán.
9. Nghĩa vụ của người bán về dịch vụ. Người bán phải:
(một) trước ngày mà các dịch vụ là để bắt đầu, có được, và tại mọi thời điểm trong thời hạn của thỏa thuận này, duy trì, Tất cả cần thiết cấp phép và đồng ý và tuân thủ tất cả các luật có liên quan áp dụng đối với việc cung cấp các dịch vụ;
(b) tuân thủ tất cả luật lệ, quy định và chính sách của người mua, bao gồm các thủ tục bảo mật liên quan đến hệ thống và dữ liệu và truy nhập từ xa nưa, xây dựng quy trình bảo mật, bao gồm cả việc hạn chế truy cập bởi người mua vào một số khu vực của nó tại chỗ hoặc hệ thống vì lý do an ninh, và thực hành an toàn và sức khỏe nói chung và thủ tục;
(c) duy trì bản ghi đầy đủ và chính xác liên quan đến việc cung cấp các dịch vụ theo thỏa thuận này, bao gồm các bản ghi thời gian chi tiêu và vật liệu được sử dụng bởi người bán cung cấp dịch vụ trong hình thức như người mua phải chấp nhận. Trong thời hạn của thỏa thuận này và trong một thời gian hai năm sau đó, theo yêu cầu của người mua, Người bán sẽ cho phép người mua để kiểm tra và làm cho bản sao của những hồ sơ và phỏng vấn bán nhân sự liên quan đến việc cung cấp các dịch vụ;
(d) đảm bảo rằng tất cả mọi người, cho dù nhân viên, Đại lý, nhà thầu phụ, hoặc bất cứ ai hành động cho hoặc thay mặt cho người bán, được cấp phép đúng cách, chứng nhận hoặc được công nhận theo yêu cầu của pháp luật hiện hành và có tay nghề phù hợp, có kinh nghiệm và đủ điều kiện để thực hiện các dịch vụ;
(e) đảm bảo rằng tất cả thiết bị được sử dụng trong việc cung cấp các dịch vụ để làm việc tốt và phù hợp cho mục đích mà nó được sử dụng, và phù hợp với tất cả các tiêu chuẩn quy phạm pháp luật có liên quan và các tiêu chuẩn được quy định bởi người mua; và
(f) giữ và duy trì bất kỳ người mua thiết bị thuộc sở hữu của nó để làm việc tốt và không xử lý hoặc sử dụng các thiết bị khác theo quy định của người mua hướng dẫn viết hoặc ủy quyền.
10. Thay đổi đơn đặt hàng. Người mua có thể bất cứ lúc nào, hướng dẫn viết và/hoặc bản vẽ được cấp cho người bán (each a “Thay đổi thứ tự"), thay đổi đơn đặt hàng cho các dịch vụ. Người bán phải trong vòng 2 ngày kể từ ngày nhận được một sự thay đổi thứ tự gửi cho người mua một đề nghị công ty chi phí cho đơn đặt hàng thay đổi. Nếu người mua chấp nhận đề xuất chi phí, Người bán sẽ tiến hành các dịch vụ thay đổi theo đề xuất chi phí và điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này. Người bán thừa nhận rằng một lệnh thay đổi có thể hoặc có thể không entitle bán để điều chỉnh trong bồi thường của người bán hoặc thời hạn thực hiện theo thỏa thuận này.
11. Bảo hành.
(một) Người bán đảm bảo cho người mua cho một khoảng thời gian 12 tháng kể từ ngày giao hàng, Tất cả hàng hóa sẽ:
(tôi) được miễn phí từ bất kỳ Khuyết tật tay nghề, vật liệu và thiết kế;
(II) phù hợp với đặc điểm kỹ thuật áp dụng, bản vẽ, mẫu thiết kế, mẫu và các yêu cầu khác;
(III) được phù hợp cho mục đích dự định của họ và hoạt động như dự định;
(IV) được merchantable;
(v) được miễn phí và rõ ràng của tất cả các liens, lợi ích an ninh hoặc encumbrances khác; và
(vi) không vi phạm hoặc misappropriate bất kỳ bên thứ ba bằng sáng chế hoặc các quyền tài sản trí tuệ khác.
Bảo đảm những tồn tại bất kỳ giao hàng, kiểm tra, chấp nhận hoặc thanh toán hoặc cho hàng hoá của người mua;
(b) Người bán đảm bảo cho người mua nó sẽ thực hiện các dịch vụ bằng cách sử dụng các nhân sự của các kỹ năng cần thiết, kinh nghiệm và trình độ và trong một chuyên nghiệp và trường cách phù với nói chung được công nhận tiêu chuẩn công nghiệp cho các dịch vụ tương tự và sẽ cống hiến đầy đủ nguồn lực để đáp ứng các nghĩa vụ theo thỏa thuận này; và
(c) bảo hành nêu trong tài liệu này được tích lũy và ngoài bất kỳ bảo đảm nào khác được cung cấp bởi luật hoặc vốn chủ sở hữu. Bất kỳ giới hạn áp dụng chạy từ ngày phát hiện ra người mua hàng noncompliance hàng hoá hoặc dịch vụ với các bảo đảm nói trên. Nếu người mua cho người bán thông báo của noncompliance căn cứ đây phần, Người bán phải, chi phí và chi phí, trong vòng 5 ngày (tôi) thay thế hoặc sửa chữa các khiếm khuyết hoặc nonconforming hàng và trả tiền cho tất cả các chi phí liên quan, bao gồm, nhưng không giới hạn, giao thông vận tải chi phí cho sự trở lại của các khiếm khuyết hoặc nonconforming hàng hoá cho người bán và phân phối các sửa chữa hoặc thay thế hàng hoá cho người mua, và, Nếu áp dụng, (II) Sửa chữa hoặc tái thực hiện các dịch vụ áp dụng.
12. Bồi thường tổng quát. Người bán sẽ bảo vệ, bồi thường và giữ vô hại người mua và người mua của công ty con, chi nhánh, những người thừa kế hoặc gán và giám đốc tương ứng của họ, cán bộ, cổ đông và người lao động (chung, "Indemnitees") Đối với mọi mất mát, chấn thương, cái chết, thiệt hại, trách nhiệm pháp lý, yêu cầu bồi thường, thiếu hụt, hành động, bản án, lãi suất, giải thưởng, hình phạt, tiền phạt, chi phí hoặc chi phí, bao gồm các luật sư hợp lý và lệ phí chuyên nghiệp và chi phí, và các chi phí thực thi bất kỳ quyền nào để bồi thường sau đây và các chi phí theo đuổi bất kỳ nhà cung cấp bảo hiểm (chung, "Tổn thất") phát sinh hoặc xảy ra liên quan đến hàng hoá và dịch vụ mua từ người bán hoặc người bán của Nokia, hành vi sai trái cố ý hoặc vi phạm các điều khoản. Người bán sẽ không nhập vào bất kỳ khu dân cư mà không có người mua hàng trước bằng văn bản.
13. Bồi thường tài sản trí tuệ. Người bán phải, với chi phí của nó, bảo vệ, bồi thường và giữ vô hại người mua và bất kỳ Indemnitee chống lại bất kỳ và tất cả các thiệt hại phát sinh ra hoặc kết hợp với bất kỳ yêu cầu bồi thường của người mua của Indemnitee sử dụng hoặc sở hữu hàng hoá hoặc sử dụng các dịch vụ vi phạm hoặc misappropriates bằng sáng chế, bản quyền, bí mật kinh doanh hoặc tài sản sở hữu trí tuệ khác bên phải của bất kỳ bên thứ ba. Không có trường hợp thì người bán tham gia vào giải quyết bất kỳ mà không có người mua hàng hoặc của Indemnitee trước bằng văn bản.
14. Giới hạn trách nhiệm. Không có gì trong thỏa thuận này sẽ loại trừ hoặc giới hạn (một) Trách nhiệm của người bán đặt ra ở đây, hoặc (b) Trách nhiệm của người bán cho gian lận, cá nhân chấn thương hoặc tử vong gây ra bởi sự cẩu thả hoặc các hành vi sai trái cố ý của nó.
15. Tuân thủ pháp luật. Người bán phải tuân thủ tất cả các luật áp dụng, quy định và Pháp lệnh. Người bán sẽ duy trì hiệu lực tất cả các giấy phép, cấp phép, Ủy quyền, đồng ý và cho phép nó cần để thực hiện các nghĩa vụ theo thỏa thuận này. Người bán phải tuân thủ tất cả xuất khẩu và nhập khẩu luật pháp của tất cả các nước tham gia vào việc bán hàng hoá theo thoả thuận này hoặc bất kỳ bán lại hàng hóa của người bán. Người bán chịu tất cả trách nhiệm cho các lô hàng của hàng hoá đòi hỏi phải có bất kỳ chính phủ nhập khẩu giải phóng mặt bằng. Người mua có thể chấm dứt thỏa thuận này nếu bất kỳ cơ quan chính phủ áp đặt nhiệm vụ đối kháng hoặc antidumping hay bất kỳ hình phạt nào khác về hàng hoá.
16. Chấm dứt. Ngoài ra bất kỳ biện pháp có thể được cung cấp dưới các điều khoản, Người mua có thể chấm dứt thỏa thuận này có hiệu lực ngay lập tức sau khi văn bản thông báo cho người bán, hoặc trước khi hoặc sau khi chấp nhận hàng hóa hoặc người bán giao hàng của các dịch vụ, Nếu người bán đã không thực hiện hoặc tuân thủ bất kỳ các điều khoản, toàn bộ hoặc một phần. Nếu người mua chấm dứt thỏa thuận này cho bất kỳ lý do, Khắc phục duy nhất của người bán là thanh toán cho hàng hoá đã nhận được và chấp nhận và dịch vụ được người mua chấp nhận trước khi chấm dứt.
17. Từ bỏ. Không có sự khước từ của mua bất kỳ các điều khoản của thỏa thuận này là hiệu quả trừ khi rõ ràng đặt ra trong văn bản và có chữ ký của người mua. Không có sự thất bại để tập thể dục, hoặc chậm trễ trong việc tập thể dục, bất kỳ quyền, biện pháp khắc phục, sức mạnh hoặc đặc quyền phát sinh từ hợp đồng này hoạt động, hoặc có thể được hiểu, như là một sự từ bỏ đó. Không tập thể dục duy nhất hoặc một phần của bất kỳ quyền, biện pháp khắc phục, sức mạnh hoặc đặc quyền dưới đây ngăn cản bất kỳ khác hoặc tiếp tục tập thể dục đó hoặc thực hiện bất kỳ quyền nào khác, biện pháp khắc phục, sức mạnh hoặc đặc quyền.
18. Thông tin bí mật. Tất cả không công khai, thông tin bí mật hoặc độc quyền của người mua, bao gồm nhưng không giới hạn, thông số kỹ thuật, mẫu, Mô hình, mẫu thiết kế, kế hoạch, bản vẽ, tài liệu, dữ liệu, hoạt động kinh doanh, danh sách khách hàng, Bảng giá, giảm giá hoặc giảm giá, được tiết lộ bởi người mua cho người bán, cho dù được tiết lộ bằng miệng hoặc được tiết lộ hoặc truy cập trong viết, điện tử hoặc hình thức hoặc phương tiện truyền thông, và cho dù có hay không được đánh dấu, designated or otherwise identified as “confidential” in connection with this Agreement is confidential, chỉ duy nhất cho mục đích thực hiện các thỏa thuận này và có thể không được tiết lộ hoặc sao chép trừ khi được cho phép trước người mua bằng văn bản. Theo yêu cầu của người mua, Người bán sẽ nhanh chóng trở lại tất cả tài liệu và các tài liệu khác nhận được từ người mua. Người mua sẽ được quyền biện pháp cho bất kỳ sự vi phạm của phần này. Phần này áp dụng cho các thông tin đó là: (một) trong miền công cộng; (b) được biết đến để bán tại thời điểm công bố; hoặc (c) rightfully thu được bằng cách mua trên cơ sở không bí mật từ một bên thứ ba.
19. Kháng. Không bên nào phải chịu trách nhiệm khác đối với bất kỳ sự chậm trễ hay thất bại trong việc thực hiện các nghĩa vụ theo thỏa thuận này, tới mức mà những sự chậm trễ hay thất bại là do một sự kiện hoặc hoàn cảnh đó là ngoài tầm kiểm soát hợp lý của bên đó, Nếu không có các bên do lỗi hoặc sơ suất, và đó bởi bản chất của nó có thể không có được trước bởi các bên hoặc, Nếu nó có thể được thực, là không thể tránh khỏi ("Lực lượng môi sự kiện"). Bao gồm các sự kiện kháng, nhưng là không giới hạn, hành vi của Thiên Chúa hay kẻ thù công cộng, chính phủ hạn chế, lũ lụt, chữa cháy, trận động đất, vụ nổ, Dịch bệnh, chiến tranh, cuộc xâm lược, tình trạng thù địch, hành vi khủng bố, bạo loạn, tấn công, lệnh cấm vận hay rối loạn công nghiệp. Khó khăn kinh tế của người bán hoặc thay đổi trong điều kiện thị trường không được coi là sự kiện kháng. Người bán phải sử dụng tất cả những nỗ lực siêng năng để kết thúc thất bại hoặc chậm trễ của hiệu suất, đảm bảo rằng những ảnh hưởng của bất kỳ sự kiện kháng được giảm thiểu và tiếp tục thực hiện theo thỏa thuận này. Nếu một sự kiện kháng ngăn không cho người bán thực hiện nghĩa vụ của mình theo thỏa thuận này cho một khoảng thời gian liên tục hơn 5 ngày làm việc, Người mua có thể chấm dứt thỏa thuận này ngay lập tức bằng cách đưa ra văn bản thông báo để người bán.
20. Chuyển nhượng. Người bán sẽ không chỉ định, chuyển giao, đại biểu hoặc subcontract bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ của mình theo thỏa thuận này mà không có trước bằng văn bản đồng ý của người mua. Bất kỳ mục đích phân công hoặc uỷ quyền vi phạm của phần này sẽ là vô hiệu. Không phân công hoặc uỷ quyền sẽ làm giảm những người bán của bất kỳ nghĩa vụ của mình dưới đây. Người mua có thể tại bất kỳ thời gian gán hoặc chuyển giao bất kỳ hoặc tất cả các quyền hoặc nghĩa vụ theo thỏa thuận này mà không có sự đồng ý bằng văn trước của người bán cho bất kỳ chi nhánh hoặc bất kỳ người nào có được tất cả hoặc đáng kể tất cả tài sản của người mua.
21. Mối quan hệ của các bên. Mối quan hệ giữa các bên là nhà thầu độc lập. Không có gì chứa đựng trong bản thoả thuận này phải được hiểu như việc tạo ra bất kỳ cơ quan, quan hệ đối tác, công ty liên doanh hoặc hình thức khác của doanh nghiệp, việc làm hoặc ủy thác các mối quan hệ giữa các bên, và không bên nào có quyền hợp đồng cho hoặc ràng buộc các bên khác theo bất kỳ cách nào.
22. Không có đơn vị thụ hưởng bên thứ ba. Thỏa thuận này là dành cho quyền lợi của các bên hereto và những người kế nhiệm tương ứng của họ và cho phép gán và không có gì ở đây, rõ ràng hay ngụ ý, được dự định để hoặc sẽ trao sau khi bất kỳ người nào khác hay một tổ chức bất kỳ quyền pháp lý hoặc công bằng, lợi ích hoặc biện pháp khắc phục bất kỳ tính chất nào dưới hoặc vì lý do này thỏa thuận.
23. Luật pháp liên quan. Tất cả các vấn đề liên quan đến thỏa thuận này được điều chỉnh bởi và hiểu theo luật pháp nội bộ của bang New York mà không đưa ra có hiệu lực đến bất kỳ sự lựa chọn hoặc xung đột của các quy định pháp luật hoặc quy tắc (liệu của bang New York hoặc bất kỳ thẩm quyền khác) mà sẽ gây ra các ứng dụng của luật pháp của bất kỳ thẩm quyền khác với tiểu bang New York.
24. Nộp hồ sơ để thẩm quyền. Bất kỳ phù hợp với pháp luật, hành động hoặc tiếp tục phát sinh hoặc liên quan đến thỏa thuận này sẽ được tiến hành trong các tòa án liên bang của Hoa Kỳ hoặc các tòa án của bang New York, trong mỗi trường hợp ở quận Erie, và mỗi bên không trình thẩm quyền độc quyền của tòa án như vậy trong bất kỳ phù hợp với, hành động hoặc tiếp tục.
25. Thông báo. Tất cả các thông báo, yêu cầu, chấp thuận, yêu cầu bồi thường, nhu cầu, miễn trừ và liên lạc khác dưới đây (mỗi, mộtThông báo") sẽ bằng văn bản và gửi cho các bên tại địa chỉ nêu trên mặt mua hàng hoặc đến địa chỉ khác có thể được chỉ định bởi các bên nhận được bằng văn bản. Tất cả các thông báo sẽ được gửi bằng cách cung cấp cá nhân, Quốc gia công nhận chuyển phát nhanh qua đêm (với tất cả chi phí trả trước), Fax (với các xác nhận của bộ truyền động) hoặc chứng nhận hoặc đăng ký mail (trong mỗi trường hợp, trở lại nhận được yêu cầu, bưu phí trả trước). Ngoại trừ nếu không được cung cấp trong thỏa thuận này, một thông báo chỉ là có hiệu quả (một) sau khi nhận được các bên tiếp nhận, và (b) Nếu các bên đưa ra các thông báo đã tuân thủ với các yêu cầu của phần này.
26. Severability. Nếu bất kỳ cụm từ hoặc các điều khoản của thỏa thuận này không hợp lệ, bất hợp pháp hoặc không thể thực thi ở bất cứ quyền hạn, như vậy vô hiệu, hợp bất hợp pháp hoặc thể không ảnh hưởng đến bất kỳ cụm từ nào khác hay một điều khoản nào của thỏa thuận này hoặc làm mất hiệu lực hoặc khiến không thể thực thi như thuật ngữ hoặc cung cấp trong bất kỳ thẩm quyền khác.
27. Sự sống còn. Quy định tại các điều khoản này mà theo bản chất của họ nên áp dụng ngoài các điều khoản sẽ vẫn còn hiệu lực sau khi chấm dứt hoặc hết hạn của thỏa thuận này bao gồm bất kỳ, nhưng không giới hạn, Các quy định sau đây: Tuân thủ pháp luật, Thông tin bí mật, Luật pháp liên quan, Nộp hồ sơ để thẩm quyền/trọng tài và sự sống còn.
28. Sửa đổi và sửa đổi. Những điều khoản này chỉ có thể sửa đổi hoặc sửa đổi trong một văn bản nêu rõ cụ thể mà nó sửa đổi các điều khoản của một đại diện được ủy quyền của người mua.