Non-refundable deposit of 50% with order placement due upon receipt of invoice, and the balance plus any applicable freight and forwarding charges when notified the equipment is ready for shipment.
Please note that our production lead time estimates are based on the actual date on which we receive your Purchase Order and deposit/ letter of credit.
It is the responsibility of the purchaser to consult with a qualified electrician to confirm that their facility has the necessary electrical service to operate the equipment.
Please refer to the additional Terms and Conditions attached hereto which are incorporated herein by reference.
ТЕРМИНЫ
Термины, заявил в Шютт-Буффало Молотковая дробилка, ООО («Schutte Молотковая дробилка») последним котировочным регулируют все продажи (включая частей) по Schutte Молотковая дробилка, Несмотря на использование заказа покупателя. Как проживание, Visa и Mastercard являются приемлемые методы оплаты. Пожалуйста, свяжитесь с Шютт-Буффало в том случае, если вы хотите перевести средства непосредственно.
ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ
The final Schutte Hammermill Quotation contains the itemized price list and total amount due for payment. Please consult your Schutte Hammermill representative for pricing.
ПУНКТ ОТГРУЗКИ
Если не указано иное, standard shipping point shall be FCA Schutte Hammermill in Buffalo, НЬЮ-ЙОРК. Все права и название для передачи оборудования к покупателю после доставки перевозчиком.
ДОСТАВКИ
The acceptance of shipment by common carrier shall constitute a delivery to the purchaser and Schutte Hammermill shall not be responsible for Equipment damaged or lost in transit.
ОШИБКИ
Опечатки и канцелярской ошибки подлежат коррекции.
ПРЕТЕНЗИИ
Если претензии покупателя оборудования не как приказал, he or she must notify Schutte Hammermill within 30 дней с момента доставки. Equipment may not be returned without the written consent of Schutte Hammermill and the issuance Return Authorization Number issued by the Schutte Hammermill Customer Service Department. Номер авторизации возврата должны быть прикреплены к оборудование возвращается.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Standard Equipment will be supplied in accordance with the final Schutte Hammermill Quotation and description in the Schutte Hammermill Operations Manual.
ОТМЕНА
В случае отмены или отсрочки поставок на заказ, Покупатель несет непосредственной ответственности за любой дополнена частью заказа, любой материал или оснастки выполненных работ, и может быть предложено для немедленной оплаты предъявленных обвинений.
КРЕДИТ
Schutte Hammermill may refuse to make shipment unless previous invoices have been honored and satisfactory credit has been established.
ИСПОЛЬЗУЕТ
The uses to which Schutte Hammermill Equipment is put are solely within the discretion and responsibility of the purchaser and/or user. Purchaser of standard and custom Equipment assumes any and all liability arising out of or in any way connected with the use of such standard or custom Equipment and hereby agrees to indemnify Schutte Hammermill for any liability in connection therewith.
TERMINATION
If the Buyer terminates this Agreement or otherwise defaults and/or fails to perform prior to the delivery date (a “Novation”), the Company is entitled to all customer deposits/down payments billed or received plus the value of work performed to date in excess of customer deposits/down payments billed or received. Work performed to date constitutes labor services rendered and materials used or ordered, plus a profit margin, through the date of Novation.