PCQUISTOTERMS eCCONDIZIONI DISCHUTTE-BUFFALOHAMMERMILL, AL.

1. Applicabilità.

(un) Questi termini e condizioni di acquisto (these “Termini") sono soli termini che regolano l'acquisto della merce ("Merci") e servizi ("Servizi") di Schutte-Buffalo Hammermill, AL. ("Compratore") da parte del venditore denominato sul lato opposto di questi termini ("Venditore"). Nonostante qualsiasi cosa qui al contrario, Se un contratto scritto firmato da entrambe le parti è in esistenza che copre la vendita dei beni e dei servizi coperti con la presente, i termini e le condizioni di detto contratto prevarrà la misura in cui sono incompatibili con questi termini.

(b) La Schutte-Buffalo emesso l'ordine di acquisto (the “Ordine di acquisto") questi termini e (collettivamente, this “Accordo") comprendono l'intero contratto tra le parti, e sostituiscono tutti gli accordi precedenti o contemporanei, accordi, negoziati, dichiarazioni e garanzie, e comunicazioni, sia scritta che orale. Questi termini prevalgano sulle condizioni generali del venditore e le condizioni di vendita a prescindere se o quando il venditore ha presentato la sua conferma di vendita o tali termini. Il presente contratto espressamente limita l'accettazione del venditore i termini del presente accordo. Adempimento di questo ordine di acquisto implica l'accettazione di questi termini.

2. Consegna di beni e prestazioni di servizi.

(un) Il Venditore consegnerà i prodotti nelle quantità e alla data(s) specificato nell'ordine di acquisto o diversamente concordato per iscritto dalle parti (the “Data di consegna"). Se è specificata alcuna data di consegna, Venditore deve consegnare la merce più presto. Se il venditore non riesce a consegnare la merce in pieno nella data di consegna, Compratore può terminare questo accordo immediatamente dandone comunicazione scritta al venditore e il venditore dovrà risarcire l'acquirente contro eventuali perdite, reclami, danni, e ragionevoli costi e spese direttamente imputabile al fallimento del venditore di consegnare la merce alla data di consegna.

(b) Per la "Nave a" indirizzo specificato nell'ordine di acquisto il Venditore consegnerà tutti i beni (the “Punto di consegna") durante la normale attività del compratore ore o come altrimenti indicato dal compratore. Venditore deve confezionare tutte le merci per la spedizione secondo le istruzioni del compratore o, Se non vi sono istruzioni, in maniera sufficiente a garantire che i prodotti sono consegnati in intatto.

(c) Venditore riconosce che il tempo è dell'essenza rispetto al venditore ’ obblighi s qui di seguito e la puntuale consegna dei beni e dei servizi, comprese tutte le prestazioni date, tabella degli orari, le attività cardine e altri requisiti del presente accordo.

3. Quantità. Se il venditore offre di più 1% o meno di 1% della quantità di merce ordinata, Acquirente può respingere tutti o qualsiasi merce in eccesso. Qualsiasi tali beni rifiutati devono essere restituiti al venditore al venditore ’ s esclusivo rischio e spese.

4. Condizioni di spedizione. La consegna sarà effettuata in conformità con i termini di spedizione indicati nell'ordine di acquisto. Il numero di Job(s) associati a ogni elemento riga deve apparire su tutti i documenti di spedizione, riconoscimenti di ordine, etichette di spedizione, polizze di carico, lettere di vettura aerea, fatture, corrispondenza e altri documenti relativi all'ordine di acquisto.

5. Titolo e rischio di perdita. Titolo e rischio di perdita passa all'acquirente al momento della consegna della merce a destinazione.

6. Ispezione e rifiuto dei beni non conformi. Acquirente ha il diritto di ispezionare la merce o dopo la data di consegna. Compratore, a sua esclusiva discrezione, può ispezionare tutti o un campione della merce, e può rifiutare tutto o qualsiasi parte delle merci se esso determina che le merci sono difettosi o non conformi. Se l'acquirente rifiuta qualsiasi porzione delle merci, L'acquirente ha il diritto, efficace previa comunicazione scritta al venditore, A: (un) rescindere il presente contratto nella sua interezza; (b) accettare la merce ad un prezzo ragionevolmente ridotto; o (c) respingere la merce e richiedere la sostituzione della merce rifiutata. Se l'acquirente richiede la sostituzione della merce, Venditore dovrà, a sue spese, prontamente sostituire le merci difettose o non conformi e pagare tutte le spese correlate, tra cui, a titolo esemplificativo, spese di trasporto per la restituzione della merce difettosa e la consegna di sostituzione merce. Se il venditore non riesce a consegnare tempestiva sostituzione merce, Acquirente può sostituirli con merci da parte di terzi e carica venditore il costo del medesimo e rescindere il presente contratto per causa ai sensiSezione 166. Qualsiasi ispezione o altra azione dall'acquirente ai sensi della presente sezione non ridurre o influenzare altrimenti venditore ’ obblighi di s nell'ambito dell'accordo, e l'acquirente avrà il diritto di condurre ulteriori ispezioni dopo il venditore ha effettuato le azioni correttive.

7. Prezzo. Il prezzo dei beni e dei servizi è al prezzo indicato nell'ordine di acquisto (the “Prezzo"). Se nessun prezzo è incluso nell'ordine di acquisto, il prezzo è il prezzo indicato nel venditore ’ s pubblicato Listino prezzi in vigore alla data dell'ordine/data di acquisto. Se non diversamente specificato nell'ordine di acquisto, il prezzo include tutti gli imballaggi, costi di trasporto per il percorso di recapito, assicurazione, dazi doganali, tasse e imposte applicabili. Nessun aumento del prezzo è efficace, Se a causa di aumento del materiale, i costi di manodopera o di trasporto o in caso contrario, senza il previo consenso scritto dell'acquirente.

8. Termini di pagamento. Venditore deve emettere una fattura al compratore su o in qualsiasi momento dopo il completamento della consegna e solo in conformità con questi termini. L'acquirente pagherà tutti gli importi fatturati correttamente dovuto al venditore entro 60 giorni dopo il compratore ’ ricevimento di s della fattura di questo tipo, fatta eccezione per eventuali somme disputate dal compratore in buona fede. Fatto salvo qualsiasi altro diritto o rimedio può avere, Acquirente si riserva il diritto di impostare in qualsiasi momento qualsiasi importo a causa di essa da parte del venditore contro qualsiasi importo da pagare dal compratore al venditore.

9. Venditore ’ s obblighi in materia di servizi. Venditore dovrà:

(un) prima della data in cui i servizi sono per iniziare, ottenere, e in ogni momento durante la durata del presente contratto, mantenere, tutte le necessarie licenze e acconsente e rispettare tutte le leggi pertinenti applicabili alla fornitura dei servizi;

(b) rispettare tutte le norme, regolamenti e politiche del compratore, comprese le procedure di sicurezza riguardanti sistemi, dati e accesso remoto ad esso, creazione di procedure di sicurezza, incluse le restrizioni di accesso dal compratore a determinate aree dei suoi locali o sistemi per motivi di sicurezza, e procedure e pratiche generali di salute e sicurezza;

(c) mantenere record complete e precise relative alla prestazione dei servizi ai sensi di questo accordo, inclusi i record del tempo trascorso e materiali utilizzati dal venditore nel fornire i servizi in tale forma come acquirente approva. Durante la durata del presente accordo e per un periodo di due anni successivi, all'acquirente ’ s richiesta scritta, Venditore deve permettere acquirente di ispezionare e fare copie di tali registri e intervista personale del venditore in relazione alla fornitura dei servizi;

(d) garantire che tutte le persone, Se dipendenti, agenti, subappaltatori, o chiunque agisca per o per conto del venditore, correttamente sono concessi in licenza, certificati o accreditati come richiesto dalla legge applicabile e sono opportunamente qualificato, esperto e qualificato per eseguire i servizi;

(e) Assicurarsi che tutte le sue attrezzature impiegate per la prestazione dei servizi sia in buone condizioni e adatto per le finalità per cui esso viene utilizzato, ed è conforme a tutte le norme legali e standard specificato dall'acquirente; e

(f) mantenere e gestire qualsiasi apparecchiatura di acquirente in suo possesso in buone condizioni e non smaltire o utilizzare tali apparecchiature diversi da quelli in conformità con l'acquirente ’ s scritto istruzioni o autorizzazione.

10. Ordini di modifica. Acquirente può in qualsiasi momento, di istruzioni scritte e/o disegni rilasciati al venditore (each a “Modifica ordine"), modifiche di ordine per i servizi. Venditore all'interno 2 giorni dal ricevimento di un ordine di modifica presentare al compratore una proposta di costo costante per l'ordine di modifica. Se il compratore accetta tale proposta di costi, Venditore deve procedere con i servizi modificati soggetti la proposta di costo e ai termini e condizioni del presente contratto. Venditore riconosce che un ordine di modifica può o può non autorizzano il venditore ad una registrazione nel venditore ’ s risarcimento o le scadenze di prestazioni ai sensi del presente accordo.

11. Garanzie.

(un) Il venditore garantisce all'acquirente che per un periodo di dodici mesi dalla data di consegna, tutte le merci saranno:

(Ho) essere liberi da eventuali difetti di fabbricazione, materiale e design;

(II) conforme alle specifiche applicabili, disegni, disegni, campioni e altri requisiti;

(III) essere in forma per lo scopo previsto e funziona come previsto;

(IV) essere commerciabile;

(v) essere libero e chiaro di tutti i vincoli, gli interessi di sicurezza o altri impedimenti; e

(vi) non violano o si appropriano indebitamente di qualsiasi terza parte ’ s brevetto o altri diritti di proprietà intellettuale.

Queste garanzie sopravvivono qualsiasi consegna, ispezione, accettazione o pagamento di o per le merci dall'acquirente;

(b) Il venditore garantisce all'acquirente che deve eseguire i servizi utilizzando personale di abilità richiesta, esperienza e qualifiche e in modo professionale e regola d' modo in conformità con generalmente riconosciuti standard di settore per servizi simili e dovrà dedicare risorse adeguate per soddisfare i suoi obblighi ai sensi del presente accordo; e

(c) le garanzie previste nel presente documento sono cumulative e oltre a qualsiasi altra garanzia fornita da legge o equità. Qualsiasi prescrizione applicabile decorre dalla data del compratore ’ scoperta di s della non conformità dei beni o dei servizi con le garanzie precedenti. Se acquirente venditore informa della sua non conformità a norma della presente sezione, Venditore dovrà, a proprie spese, entro cinque giorni (Ho) sostituire o riparare i prodotti difettosi o non conformi e pagare tutte le spese correlate, tra cui, a titolo esemplificativo, spese di trasporto per la restituzione della merce difettosa o non conforme al venditore e la consegna di riparato o sostituzione merce al compratore, e, Se applicabile, (II) riparare o rieseguire i servizi applicabili.

12. Manleva generale. Venditore deve difendere, indennizzare e innocui filiali acquirente e il compratore, affiliati, successori o cessionari e loro rispettivi direttori, ufficiali, azionisti e dei dipendenti (collettivamente, "Beneficiari") contro qualsiasi perdita, lesioni, morte, danni, responsabilità, attestazione, carenza di, azione, sentenza, interesse, Premio, penalità, bene, costo o spesa, legali e professionali spese incluse, e il costo di esercizio di qualsiasi diritto di indennizzo qui di seguito e il costo di perseguire eventuali fornitori di assicurazione (collettivamente, "Perdite") derivanti da o che si verificano in relazione ai beni e servizi acquistati dal venditore o venditore ’ negligenza s, dolo o violazione dei termini. Venditore non stipula alcun insediamento senza acquirente ’ consenso s.

13. Indennizzo di proprietà intellettuale. Venditore dovrà, a sue spese, difendere, indennizzare e innocuo acquirente e qualsiasi indennizzato contro tutte le perdite derivanti da o in relazione a qualsiasi pretesa che l'acquirente ’ s o indennizzato ’ s uso o possesso dei beni o dall'utilizzo dei servizi violi o si appropri indebitamente il brevetto, Copyright, segreto commerciale o altra proprietà intellettuale di terze parti. In nessun caso venditore entra in qualsiasi stabilimento senza acquirente ’ s o indennizzato ’ consenso s.

14. Limitazione di responsabilità. Nulla in questo accordo escluderà o limiterà la (un) Venditore ’ responsabilità, qui di seguito stabilite, o (b) Venditore ’ responsabilità per frode, lesioni personali o morte causate da sua negligenza o dolo.

15. Conformità con il diritto. Venditore deve rispettare tutte le leggi applicabili, regolamenti e ordinanze. Venditore deve mantenere in vigore tutte le licenze, autorizzazioni, autorizzazioni, consensi e permessi di cui ha bisogno per svolgere i suoi obblighi sotto questo accordo. Venditore rispettano tutti i esportare e importare le leggi di tutti i paesi coinvolti nella vendita di beni ai sensi di questo accordo o qualsiasi rivendita della merce da parte del venditore. Venditore si assume tutte le responsabilità per le spedizioni di merci che richiedono l'autorizzazione di importazione qualsiasi governo. Compratore può recedere dal presente accordo se qualsiasi autorità governativa impone dazi antidumping o compensativi o le altre eventuali sanzioni sulle merci.

16. Terminazione. Oltre a tutti i rimedi che possono essere fornite sotto questi termini, Compratore può recedere dal presente accordo con effetto immediato, previa comunicazione scritta al venditore, prima o dopo l'accettazione della merce o il venditore ’ consegna di s dei servizi, Se il venditore non eseguite o rispettato uno qualsiasi di questi termini, in tutto o in parte. Se il compratore risolva il contratto per qualsiasi motivo, Venditore ’ s unico ed esclusivo rimedio è il pagamento per la merce ricevuta e accettano e servizi accettate dall'acquirente prima dell'estinzione.

17. Rinuncia. Nessuna rinuncia da parte acquirente di una qualsiasi delle disposizioni del presente accordo è efficace a meno che non esplicitamente stabiliti per iscritto e firmata dall'acquirente. Nessun mancato esercizio, o ritardo nell'esercitare, qualsiasi diritto, rimedio, potere o privilegio derivante dal presente contratto opera, o può essere interpretata come, come una rinuncia a tali. Nessun esercizio singolo o parziale di qualsiasi diritto, rimedio, potere o privilegio presente contratto esclude qualsiasi altro o ulteriore esercizio o l'esercizio di qualsiasi altro diritto, rimedio, potere o privilegio.

18. Informazioni riservate. Tutti i non-pubblico, informazioni riservate o proprietarie dell'acquirente, incluso ma non limitato a, specifiche, campioni, modelli, disegni, piani, disegni, documenti, dati, operazioni commerciali, lista clienti, prezzi, sconti o ribassi, comunicati dall'acquirente al venditore, se divulgate oralmente o divulgati o letta scritti, elettronico o in altro formato o media, e se non contrassegnato, designated or otherwise identified as “confidential” in connection with this Agreement is confidential, esclusivamente ai fini della esecuzione di questo contratto e non possono essere divulgate o copiati se non preventivamente autorizzata dal compratore per iscritto. All'acquirente ’ richiesta di s, Venditore dovrà restituire prontamente tutti i documenti e altri materiali ricevuti dall'acquirente. Acquirente il diritto di rilievo ingiuntivo per qualsiasi violazione di questa sezione. In questa sezione non si applica alle informazioni che è: (un) di pubblico dominio; (b) noto al venditore al momento della divulgazione; o (c) legittimamente acquisiti dall'acquirente su base confidenziale da parte di terzi.

19. Forza maggiore. Delle parti sarà responsabile a altro per qualsiasi ritardo o mancato in esecuzione di obblighi sotto questo accordo nella misura in cui tale ritardo o inadempimento è causato da un evento o circostanza che è di là del ragionevole controllo di quel partito, senza tale parte ’ s colpa o negligenza, e che per sua natura non avrebbero potuto essere previsti da tale parte o, se potrebbe avere stato previsto, era inevitabile ("Evento di forza maggiore"). Eventi di forza maggiore includono, ma non sono limitati a, atti di Dio o il nemico pubblico, restrizioni del governo, inondazioni, fuoco, terremoti, esplosione, epidemia, guerra, invasione, ostilità, atti terroristici, sommosse, sciopero, embarghi o dispersioni industriali. Venditore ’ disagio economico s o mutate condizioni di mercato non sono considerati eventi di forza maggiore. Venditore deve utilizzare tutti gli sforzi diligenti per terminare l'omissione o il ritardo delle sue prestazioni, garantire che gli effetti di qualsiasi evento di forza maggiore sono ridotti al minimo e riprendere le prestazioni sotto questo accordo. Se un evento di forza maggiore impedisce venditore di adempimento degli obblighi ai sensi del presente accordo per un periodo ininterrotto di oltre 5 giorni lavorativi, Compratore può terminare questo accordo immediatamente dandone comunicazione scritta al venditore.

20. Assegnazione. Venditore non può assegnare, trasferimento, delegare o subappaltare i suoi diritti o obblighi ai sensi del presente contratto senza il previo consenso scritto dell'acquirente. Qualsiasi presunta cessione o delega in violazione della presente sezione deve essere nullo. Nessuna cessione o delega esonera il venditore di qualsiasi dei suoi obblighi qui di seguito. Acquirente può, in qualsiasi momento, assegnare o trasferire qualsiasi o tutti i suoi diritti od obblighi previsti in questo accordo senza venditore ’ s previo consenso scritto di qualsiasi affiliato o a qualsiasi persona che l'acquisizione di tutti o sostanzialmente tutti i Buyer ’ beni s.

21. Relazione tra le parti. Il rapporto tra le parti è quella di imprenditori indipendenti. Nulla di quanto contenuto nel presente accordo dovrà intendersi come creazione di qualsiasi agenzia, partenariato, joint-venture o altra forma di impresa comune, lavoro o del rapporto fiduciario tra le parti, e delle parti ha facoltà di contratto per o vincolare l'altra parte in alcun modo.

22. Nessun terzi beneficiari. Il presente contratto è ad esclusivo beneficio delle parti del presente regolamento e dei rispettivi successori e cessionari autorizzati e niente nel presente documento, esplicita o implicita, destinato a o attribuiscono qualsiasi altra persona o entità qualsiasi diritto legale o secondo equità, beneficio o rimedio di qualsiasi natura sotto o conseguenti da questo contratto.

23. Legge applicabile. Tutte le questioni derivanti o correlate al presente contratto sono disciplinate e interpretate in conformità con le leggi interne dello stato di New York senza dar luogo ad alcuna scelta o conflitto di disposizione di legge o regola (Se lo stato di New York o qualsiasi altra giurisdizione) che causerebbe l'applicazione delle leggi di qualsiasi giurisdizione diverse da quelle dello stato di New York.

24. Presentazione alla giurisdizione. Qualsiasi seme legale, azione o procedimento derivante da o relativa al presente contratto dovrà essere proposti in tribunali federali degli Stati Uniti d'America o i tribunali dello stato di New York in ogni caso che si trova nella Contea di Erie, e ciascuna delle parti si sottopone irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva di tali tribunali di qualsiasi colore, tali, azione o procedimento.

25. Avvisi. Tutti gli avvisi, richieste, consensi, reclami, richieste, deroghe e altre comunicazioni qui di seguito (ogni, a “Avviso") devono essere in forma scritta e indirizzate alle parti presso gli indirizzi indicati sulla faccia l'ordine di acquisto o a qualsiasi altro indirizzo che può essere designato dalla parte ricevente in scrittura. Tutte le comunicazioni devono pervenire tramite consegna personale, riconosciuto a livello nazionale corriere espresso (con tutte le spese di pre-pagate), fac-simile (con la conferma della trasmissione) o posta raccomandata o (in ogni caso, ricevuta di ritorno, spese di spedizione prepagate). Salvo quanto diversamente previsto nel presente contratto, un avviso è efficace solo (un) al ricevimento della parte ricevente, e (b) Se il partito dando il preavviso ha rispettato le prescrizioni di questa sezione.

26. Clausola salvatoria. Se qualsiasi termine o disposizione del presente accordo non è valido, illegale o non applicabile in qualsiasi giurisdizione, tale invalidità, illegalità o inapplicabilità deve non influenzare qualsiasi altro termine o disposizione del presente accordo o invalidare o renderà inefficace tale termine o disposizione in qualsiasi altra giurisdizione.

27. Sopravvivenza. Disposizioni di questi termini che per loro natura dovrebbero applicarsi di là di loro termini rimarranno in vigore dopo la risoluzione o la scadenza di questo accordo, tra cui, a titolo esemplificativo, le seguenti disposizioni: Conformità con le leggi, Informazioni riservate, Legge applicabile, Sottomissione alla giurisdizione/arbitrato e sopravvivenza.

28. Modifica e aggiornamento. Questi termini possono solo essere modificati o modificati in una scrittura che indica in particolare che esso modifichi questi termini da un rappresentante autorizzato dell'acquirente.