PURCHASINGटीERMS औरसीके ONDITIONSSCHUTTE-बीUFFALOAMMERMILL, LLC

1. प्रयोज्यता.

(एक) इन नियमों और शर्तों की खरीद (these “शर्तें“) केवल शब्द है जो माल की खरीद सरकार कर रहे हैं (“माल“) और सेवाओं (“सेवाएँ“) Schutte-भैंस Hammermill द्वारा, LLC (“खरीदार“) इन शर्तों के रिवर्स साइड पर नाम विक्रेता से (“विक्रेता“). कुछ भी होते हुए भी इस के साथ साथ इसके विपरीत करने के लिए, द्वारा एक प्रश्न के लिखित अनुबंध पर हस्ताक्षर किए, तो दोनों पक्षों है वस्तुओं और इसके द्वारा कवर सेवाओं की बिक्री को कवर अस्तित्व में, नियम और शर्तों की कहा जाएगा अनुबंध प्रबल करने के लिए हद तक वे इन शर्तों के साथ असंगत हैं.

(बी) क्रय आदेश जारी किए गए Schutte-भैंस (the “क्रय आदेश“) और ये शर्तें (सामूहिक रूप से, this “समझौते“) पार्टियों के बीच पूरे समझौते शामिल, और सभी पूर्व या समकालीन समझ वृथा, समझौतों, वार्ता, प्रतिनिधित्व और वारंटियाँ, और संचार, दोनों लिखित और मौखिक. इन शर्तों के किसी भी विक्रेता से अधिक प्रबल ’ s सामान्य नियमों और शर्तों की बिक्री चाहे चाहे या जब विक्रेता अपनी बिक्री की पुष्टि या ऐसी शर्तें प्रस्तुत है. इस समझौते के स्पष्ट रूप से विक्रेता सीमा ’ s स्वीकृति इस एग्रीमेंट की शर्तें के लिए. इस क्रय आदेश की पूर्ति इन शर्तों की स्वीकृति का गठन.

2. माल और सेवाओं के प्रदर्शन की डिलीवरी.

(एक) विक्रेता इस मात्रा में और तारीख पर माल उद्धार करेगा(s) खरीद क्रम में निर्दिष्ट या अन्यथा रूप में पक्षों द्वारा लिखित रूप में सहमति (the “वितरण दिनांक“). कोई वितरण दिनांक निर्दिष्ट नहीं है, विक्रेता माल जल्द से जल्द वितरित होगा. यदि विक्रेता पूरा माल डिलीवरी की तारीख पर वितरित करने के लिए विफल रहता है, खरीदार इस अनुबंध तुरंत विक्रेता को लिखित सूचना उपलब्ध कराने के द्वारा समाप्त कर सकते हैं और विक्रेता खरीदार किसी भी हानि के विरुद्ध क्षतिपूर्ति करेगा, का दावा, नुकसान, और उचित लागत और खर्च विक्रेता को सीधे attributable ’ माल डिलीवरी की तारीख पर वितरित करने के लिए विफलता.

(बी) विक्रेता सभी माल खरीद क्रम में निर्दिष्ट "जहाज करने के लिए" पता करने के लिए देने होंगे (the “वितरण बिंदु“) खरीदार के दौरान ’ s सामान्य व्यापार घंटे या अन्यथा क्रेता द्वारा निर्देश दिए. विक्रेता क्रेता के अनुसार लदान के लिए सभी सामान पैक करेगा ’ s निर्देशों या, वहाँ रहे हैं कोई निर्देश, एक तरीके से यह सुनिश्चित करें कि माल के लिए पर्याप्त अक्षतिग्रस्त हालत में वितरित कर रहे हैं.

(सी) विक्रेता भी मानता है कि समय विक्रेता के संबंध में सार है ’ s दायित्वों hereunder और वस्तुओं और सेवाओं की समय पर डिलीवरी, सभी प्रदर्शन दिनांक सहित, timetables, परियोजना के मील के पत्थर और अन्य आवश्यकताओं के इस समझौते में.

3. मात्रा. यदि विक्रेता अधिक उद्धार 1% या कम से कम 1% माल की मात्रा का आदेश दिया, खरीदार अतिरिक्त माल सभी या किसी भी अस्वीकार कर सकते हैं. किसी भी ऐसे अस्वीकृत माल विक्रेता पर विक्रेता के लिए वापस हो जाएगा ’ s एकमात्र जोखिम और व्यय.

4. नौवहन शर्तें. प्रसव शिपिंग पर खरीद आदेश उल्लिखित शर्तों के अनुसार किया जाएगा. कार्य संख्या(s) प्रत्येक के साथ जुड़े पंक्ति आइटम सभी शिपिंग दस्तावेजों पर प्रकट होना चाहिए, क्रम acknowledgements, शिपिंग लेबल, लदान के बिल, एयर waybills, चालान, पत्राचार और खरीद आदेश से संबंधित किसी भी अन्य दस्तावेज.

5. शीर्षक और झड़ने का खतरा. शीर्षक और गंतव्य पर सामान की डिलीवरी पर क्रेता के लिए नुकसान पास के जोखिम.

6. निरीक्षण और निष्क्रिय माल की अस्वीकृति. खरीदार या डिलीवरी की तारीख के बाद माल का निरीक्षण करने का अधिकार है. खरीदार, अपने एकमात्र विकल्प, सभी या एक माल के नमूने के निरीक्षण कर सकते हैं, और यदि यह निर्धारित करता है निष्क्रिय या दोषपूर्ण माल रहे हैं माल के सभी या किसी भी हिस्से को अस्वीकार हो सकता है. यदि क्रेता माल के किसी भी हिस्से को खारिज कर दिया, क्रेता का अधिकार है, विक्रेता के लिए लिखित नोटिस पर प्रभावी, करने के लिए: (एक) अपनी संपूर्णता में इस समझौता रद्द कर देना; (बी) एक काफी कम कीमत पर माल को स्वीकार; या (सी) माल को अस्वीकार और अस्वीकृत माल के प्रतिस्थापन की आवश्यकता. यदि क्रेता माल के प्रतिस्थापन की आवश्यकता है, विक्रेता करेगा, अपने खर्च पर, तत्काल निष्क्रिय या दोषपूर्ण माल की जगह और सभी संबंधित खर्च के लिए भुगतान, सहित, लेकिन इन तक सीमित नहीं, दोषपूर्ण वस्तुओं के बदले और प्रतिस्थापन माल की डिलीवरी के लिए परिवहन शुल्क. यदि विक्रेता प्रतिस्थापन माल समय पर डिलीवर करने के लिए विफल रहता है, खरीदार उन्हें किसी तृतीय पक्ष से माल के साथ प्रतिस्थापित कर सकते हैं और विक्रेता तत्संबंधी लागत चार्ज और pursuant करने के लिए कारण के लिए इस समझौते को समाप्त करअनुभाग 166. किसी भी निरीक्षण या अन्य क्रिया द्वारा इस धारा के तहत खरीदार नहीं को कम करेगा या अन्यथा विक्रेता को प्रभावित ’ s समझौते के अंतर्गत दायित्वों, और क्रेता विक्रेता अपने सुधारात्मक कार्यों के बाहर किया जाता है के बाद आगे निरीक्षण का संचालन करने का अधिकार होगा.

7. मूल्य. वस्तुओं और सेवाओं की कीमत मूल्य खरीद आदेश में कहा गया है (the “मूल्य“). अगर कोई मूल्य खरीद क्रम में शामिल है, कीमत में विक्रेता निर्धारित मूल्य होगा ’ s प्रकाशित मूल्य सूची में दिनांक का क्रय आदेश/दिनांक के रूप में बल. जब तक अन्यथा निर्दिष्ट खरीद क्रम में, मूल्य शामिल हैं सभी पैकेजिंग, वि तरण स् थान के लिए परिवहन लागत, बीमा, सीमा शुल् क, शुल्क और लागू कर. कीमत में कोई वृद्धि प्रभावी है, बढ़ी हुई सामग्री के कारण चाहे, श्रम या परिवहन लागत या अन्यथा, क्रेता की सहमति के बिना लिखित.

8. भुगतान की शर्तें. विक्रेता क्रेता पर या वितरण की और इन शर्तों के अनुसार ही पूरा होने के बाद किसी भी समय के लिए कोई इनवॉइस जारी करेगा. क्रेता विक्रेता के भीतर के कारण सभी ठीक से इनवॉइस किया गया मात्रा का भुगतान करेगा 60 दिनों के बाद खरीदार ’ s इस तरह चालान की रसीद, किसी भी मात्रा में खरीदार द्वारा अच्छा विश्वास में विवादित छोड़कर. किसी भी अन्य अधिकार या उपाय पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना यह हो सकता है, खरीदार किसी भी समय किसी भी राशि के खिलाफ किसी भी राशि के कारण यह विक्रेता द्वारा क्रेता द्वारा देय विक्रेता के लिए सेट करने का अधिकार सुरक्षित रखता है.

9. विक्रेता ’ s दायित्वों सेवाओं के संबंध में. विक्रेता करेगा:

(एक) जिस पर प्रारंभ करने के लिए सेवाओं रहे हैं तारीख से पहले, प्राप्त करें, और इस समझौते की अवधि के दौरान हर समय, को बनाए रखने, सभी आवश्यक लाइसेंस और सहमति और सेवाओं के प्रावधान के लिए लागू सभी प्रासंगिक कानूनों का पालन;

(बी) सभी नियमों का पालन, विनियमों और नीतियों के खरीदार, बहां सिस्टम और डेटा और दूरस्थ पहुँच से संबंधित सुरक्षा प्रक्रियाओं सहित, सुरक्षा प्रक्रियाओं का निर्माण, सुरक्षा कारणों के लिए अपने परिसर या सिस्टम के कुछ क्षेत्रों के लिए खरीदार द्वारा पहुँच के प्रतिबंध सहित, और सामान्य स्वास्थ्य और सुरक्षा के तरीकों और प्रक्रियाओं;

(सी) इस समझौते के तहत सेवाओं का प्रावधान करने के लिए से संबंधित पूर्ण और सटीक रिकॉर्ड बनाए रखने, समय का रिकॉर्ड सहित खर्च और विक्रेता द्वारा क्रेता के रूप में इस तरह के रूप में सेवाएं प्रदान करने में प्रयुक्त सामग्री अनुमोदन करेगा. इसके बाद दो साल की अवधि के लिए और इस समझौते के कार्यकाल के दौरान, खरीदार पर ’ s लिखा अनुरोध, विक्रेता क्रेता का निरीक्षण किया और इस तरह के रिकॉर्ड की प्रतिलिपि बनाएँ और विक्रेता कार्मिक सेवाओं के प्रावधान के संबंध में साक्षात्कार के लिए अनुमति होगी;

(d) सुनिश्चित करें कि सभी व्यक्तियों को, चाहे कर्मचारियों, एजेंटों, उप-ठेकेदारों, या किसी के लिए या विक्रेता की ओर से अभिनय, उचित रूप से लाइसेंस प्राप्त कर रहे हैं, प्रमाणित या उपयुक्त कुशल कर रहे हैं और लागू कानून द्वारा आवश्यक के रूप में मान्यता प्राप्त, अनुभवी और योग्य सेवाओं का निष्पादन करने के लिए;

(ई) सुनिश्चित करें कि अपनी सेवाओं के प्रावधान में प्रयुक्त उपकरणों के सभी अच्छा काम क्रम में है और जो इसे के प्रयोजनों के लिए उपयुक्त उपयोग किया जाता है, और सभी प्रासंगिक कानूनी मानकों और खरीदार द्वारा विनिर्दिष्ट मानकों के अनुरूप; और

(f) रखने और अपने कब्जे में किसी भी खरीदार उपकरण अच्छे काम क्रम में बनाए रखने और जाएगा नहीं के निपटान या इस तरह के उपकरणों से अन्य क्रेता के अनुसार का उपयोग करें ’ s निर्देशों या प्राधिकरण लिखा.

10. परिवर्तन आदेश. खरीदार किसी भी समय हो सकता है, द्वारा लिखित निर्देशों और बेचने के लिए जारी किए गए चित्र / (each a “क्रम परिवर्तित करें“), आदेश परिवर्तन सेवाएँ. भीतर विक्रेता करेगा 2 एक परिवर्तन आदेश की प्राप्ति के दिनों के खरीदार को क्रम परिवर्तित करें के लिए एक फर्म मूल्य प्रस्ताव प्रस्तुत. यदि क्रेता ऐसी लागत प्रस्ताव स्वीकार करता है, विक्रेता मूल्य प्रस्ताव और शर्तों और इस समझौते की शर्तों के अधीन परिवर्तित सेवाओं के साथ आगे बढ़ना चाहिए. विक्रेता भी मानता है कि एक परिवर्तन आदेश कर सकते हैं या विक्रेता विक्रेता में समायोजन करने के लिए समर्थ बनाना नहीं हो सकता है ’ s मुआवजा या इस समझौते के तहत निष्पादन समय सीमा.

11. वारंटी.

(एक) विक्रेता के लिए क्रेता वारंट है कि डिलीवरी की तारीख से बारह महीनों की अवधि के लिए, सभी सामान होगा:

(मैं) कारीगरी में कोई भी दोष से मुक्त हो, सामग्री और डिजाइन;

(द्वितीय) लागू मानकों के अनुरूप, चित्र, डिजाइन, नमूने और अन्य आवश्यकताएँ;

(iii) अपने इच्छित उद्देश्य के लिए फिट हो और अपेक्षानुसार काम;

(iv) चलतू हो;

(v) नि: शुल्क और सभी लियन स्पष्ट हो, सुरक्षा हितों या अन्य प्रकार के भार; और

(vi) नहीं उल्लंघन या किसी भी तृतीय पक्ष तोड़ती ’ एस पेटेंट या अन्य बौद्धिक संपदा अधिकार.

किसी भी डिलीवरी इन वारंटियों बच, निरीक्षण, स्वीकृति या का या क्रेता द्वारा माल के लिए भुगतान;

(बी) विक्रेता क्रेता को वारंट है कि यह आवश्यक कौशल के कर्मियों का उपयोग करके सेवाओं का निष्पादन करेगा, अनुभव और योग्यता और एक पेशेवर में और कारीगरी अनुसार तरीके से आम तौर पर उद्योग के मानकों के लिए इसी तरह की सेवाओं को मान्यता दी और इस समझौते के तहत अपने दायित्वों को पूरा करने के लिए पर्याप्त संसाधन समर्पित होगा; और

(सी) इस दस्तावेज़ में उल्लिखित वारंटी संचई होते है और कानून या इक्विटी द्वारा प्रदत्त किसी अंय वारंटी के अतिरिक्त. किसी भी लागू सीमाओं का खरीदार की तारीख से चलाता ’ एस वस्तुओं या सेवाओं के अपवंचन पूर्वगामी वारंटी के साथ की खोज. यदि क्रेता विक्रेता इस अनुसार अपवंचन की सूचना खंड देता है, विक्रेता करेगा, अपनी लागत और व्यय पर, पांच दिनों के भीतर (मैं) बदलें या दोषपूर्ण या निष्क्रिय माल को सुधारने और सभी संबंधित खर्च के लिए भुगतान, सहित, लेकिन इन तक सीमित नहीं, दोषपूर्ण या निष्क्रिय विक्रेता के लिए माल की वापसी और डिलीवरी के लिए ट्रांसपोर्टेशन चार्जेस की मरम्मत या माल खरीदार के लिए प्रतिस्थापन, और, यदि लागू हो, (द्वितीय) मरम्मत या पुनः लागू सेवाओं का निष्पादन.

12. सामान्य बीमे की रकम. विक्रेता की रक्षा करेगा, क्षतिपूर्ति करने और हानिरहित खरीददार और क्रेता के सहायक, सहयोगी कंपनियों, उत्तराधिकारियों या वारिसों और उनके संबंधित निदेशकों, अधिकारी, शेयरधारकों और कर्मचारियों (सामूहिक रूप से, “Indemnitees“) के खिलाफ किसी भी और सभी हानि, चोट, मौत, क्षति, दायित्व, का दावा, की कमी, क्रिया, निर्णय, ब्याज, पुरस्कार, जुर्माना, ठीक, लागत या व्यय, उचित वकील और पेशेवर शुल्क और लागत सहित, बीमे की रकम के लिए कोई अधिकार hereunder लागू करने की लागत और किसी भी बीमा प्रदाताओं को संचालित करने की लागत, और (सामूहिक रूप से, “घाटा“) से बाहर उत्पन्न होने वाले या वस्तुओं और सेवाओं विक्रेता या विक्रेता से खरीदी के संबंध में होने वाली ’ s लापरवाही, खुदराय कदाचार या शर्तों का उल्लंघन. विक्रेता क्रेता के बिना किसी भी समझौते में प्रवेश नहीं करेगा ’ एस पूर्व लिखित अनुमति.

13. बौद्धिक संपदा बीमे की रकम. विक्रेता करेगा, अपने खर्च पर, बचाव, क्षतिपूर्ति करने और हानिरहित खरीदार और किसी भी Indemnitee के बाहर या किसी भी दावे के संबंध में उस खरीदार किसी भी और सभी हानियों के खिलाफ ’ s या Indemnitee ’ s उपयोग या कब्जे के माल या सेवाओं के उपयोग का उल्लंघन या पेटेंट misappropriates, कॉपीराइट, व्यापार रहस्य या अन्य बौद्धिक संपदा किसी भी तृतीय पक्ष के अधिकार. कोई घटना में विक्रेता क्रेता के बिना किसी भी समझौते में प्रवेश करेगा ’ s या Indemnitee ’ एस पूर्व लिखित अनुमति.

14. दायित्व की सीमा. इस समझौते में कुछ भी नहीं छोड़ने या सीमित करेगा (एक) विक्रेता ’ s दायित्व सेट बताये, या (बी) विक्रेता ’ s धोखाधड़ी के लिए देयता, व्यक्तिगत चोट या उसकी लापरवाही या जानबूझकर कदाचार के कारण मौत.

15. कानून के साथ अनुपालन. विक्रेता सभी लागू कानूनों के साथ अनुपालन करेगा, नियमों और नियम. विक्रेता प्रभाव में सभी लाइसेंस बनाए जाएंगे, अनुमतियाँ, प्राधिकरण, सहमति और अनुमति देता है कि यह इस समझौते के तहत अपनी जिम्मेदारियों को निभाने के लिए की जरूरत. विक्रेता सभी निर्यात के साथ का पालन करने और माल की बिक्री में शामिल सभी देशों के कानून इस अनुबंध या विक्रेता द्वारा माल की किसी भी पुनर्विक्रय के तहत आयात करेगा. विक्रेता किसी भी सरकार आयात निकासी की आवश्यकता के माल की लदान के लिए सभी जिम्मेदारी हो जाती है. खरीदार इस अनुबंध समाप्त कर सकता है अगर किसी भी सरकारी अधिकारी antidumping या संतुलन शुल्क या सामान पर किसी भी अन्य दंड लगाता.

16. समाप्ति. इन शर्तों के तहत प्रदान की जा सकती है किसी भी उपचार के अलावा, क्रेता विक्रेता के लिए लिखित नोटिस पर तत्काल प्रभाव से इस अनुबंध को समाप्त कर सकते हैं, या तो पहले या माल या विक्रेता की स्वीकृति के बाद ’ s सेवाओं की डिलीवरी, यदि विक्रेता नहीं की गई है या इन शर्तों के किसी भी के साथ अनुपालन, में पूरे या हिस्से में. यदि क्रेता अनुबंध किसी भी कारण के लिए समाप्त हो जाता है, विक्रेता ’ s एकमात्र और अनन्य उपाय के लिए माल प्राप्त किया और स्वीकार किए जाते हैं भुगतान है और सेवा समाप्ति से पहले खरीदार द्वारा स्वीकार किए जाते हैं.

17. छूट. खरीदार इस समझौते के प्रावधानों में से किसी के द्वारा कोई छूट प्रभावी है जब तक कि स्पष्ट रूप से लिखित में उल्लिखित और क्रेता द्वारा हस्ताक्षर किए. व्यायाम करने के लिए कोई विफलता, या व्यायाम में देरी, किसी भी सही, उपाय, शक्ति या विशेषाधिकार इस अनुबंध से उत्पन्न होने वाली चल रही है, या में लगाया जा सकता है, उसके छूट के रूप में. कोई एकल या आंशिक व्यायाम के किसी भी अधिकार, उपाय, इसके अंतर्गत किसी भी अन्य या आगे उसका प्रयोग या किसी अन्य अधिकार के व्यायाम precludes शक्ति या विशेषाधिकार, उपाय, शक्ति या विशेषाधिकार.

18. गोपनीय जानकारी. सभी गैर-सार्वजनिक, खरीदार की गोपनीय या स्वामित्व जानकारी, करने के लिए सीमित नहीं लेकिन सहित, निर्दिष्टीकरण, नमूने, पैटर्न, डिजाइन, की योजना, चित्र, दस्तावेज़, डेटा, व्यापार संचालन, ग्राहक सूची, मूल्य निर्धारण, छूट या छूट, विक्रेता के लिए क्रेता द्वारा खुलासा, चाहे मौखिक रूप से खुलासा हो या लिखित में या प्रवेश का खुलासा, इलेक्ट्रॉनिक या अन्य प्रपत्र या मीडिया, और चाहे या नहीं के रूप में चिह्नित, designated or otherwise identified as “confidential” in connection with this Agreement is confidential, पूरी तरह इस समझौते करने के प्रयोजन के लिए और नहीं हो सकता बताया है या जब तक लिखित रूप में अग्रिम में खरीदार द्वारा अधिकृत की नकल की. खरीदार पर ’ s अनुरोध, विक्रेता तुरंत सभी दस्तावेज़ों और अन्य सामग्री से खरीदार प्राप्त वापस करेगा. खरीदार इस अनुभाग के किसी भी उल्लंघन के लिए निषेधाज्ञा राहत के लिए हकदार होगा. यह खंड है जो जानकारी के लिए लागू नहीं होता है: (एक) सार्वजनिक क्षेत्र में; (बी) विक्रेता के लिए जाना जाता है पर प्रकटीकरण का समय; या (सी) हक क्रेता द्वारा एक गैर-गोपनीय आधार पर किसी तृतीय पक्ष से प्राप्त.

19. अप्रत्याशित घटना. न तो पार्टी को दूसरे के प्रति उत्तरदायी नहीं किसी भी देरी या विफलता में इस तरह की देरी या असफलता एक घटना या कि है कि पार्टी के उचित नियंत्रण से परे परिस्थितियों के कारण होता है इस हद तक है कि इस समझौते के तहत अपने दायित्वों के प्रदर्शन के लिए होगा, इस तरह पार्टी बिना ’ s गलती या लापरवाही, और जो अपने स्वभाव से सका नहीं है किया गया कल्पना द्वारा ऐसी पार्टी या, अगर यह सकता है सोच रहा, अपरिहार्य था (“बल Majeure घटना“). अप्रत्याशित घटनाओं में शामिल हैं, लेकिन तक सीमित नहीं हैं, भगवान की मर्जी या सार्वजनिक दुश्मन, सरकार प्रतिबंध, बाढ़, आग, भूकंप, विस्फोट, महामारी, युद्ध, आक्रमण, शत्रुता, आतंकवादी कृत्यों, दंगों, हड़ताल, embargoes या औद्योगिक गड़बड़ी. विक्रेता ’ s आर्थिक कठिनाई या बाजार की स्थितियों में परिवर्तन अप्रत्याशित घटनाओं विचार नहीं कर रहे हैं. विक्रेता सभी मेहनती प्रयास विफलता या देरी के अपने प्रदर्शन के अंत करने के लिए उपयोग करेगा, सुनिश्चित करें कि किसी भी अप्रत्याशित घटना का प्रभाव कम से कम कर रहे हैं और इस समझौते के तहत प्रदर्शन पुन: आरम्भ. यदि एक अप्रत्याशित घटना की एक निरंतर अवधि के लिए इस समझौते के तहत अपनी जिम्मेदारियों को ले जाने से विक्रेता से बचाता है से अधिक 5 व्यावसायिक दिनों, खरीदार इस अनुबंध तुरंत विक्रेता को लिखित नोटिस देकर समाप्त कर सकते हैं.

20. असाइनमेंट. विक्रेता असाइन नहीं करेगा, स्थानांतरण, प्रतिनिधि या अपने अधिकारों व दायित्वों के किसी भी पूर्व लिखित क्रेता की सहमति के बिना इस समझौते के तहत संविदा. किसी भी तथाकथित समनुदेशन या सौंपना इस खंड के उल्लंघन में बातिल और शून्य हो जाएगा. कोई असाइनमेंट या डेलिगेशन अपने दायित्वों में से किसी के विक्रेता को राहत नहीं देगा hereunder. खरीदार कर सकते हैं किसी भी समय असाइन करें या विक्रेता के बिना इस समझौते के तहत किसी भी या सभी अपने अधिकारों व दायित्वों का हस्तांतरण ’ एस पूर्व लिखित अनुमति किसी भी संबद्ध करने के लिए या सभी या काफी हद तक खरीदार के सभी प्राप्त किसी भी व्यक्ति के लिए ’ s संपत्ति.

21. पार्टियों के बीच संबंध. स्वतंत्र ठेकेदारों की पार्टियों के बीच संबंध है. इस समझौते में निहित किसी भी एजेंसी बनाने के रूप में अर्थ रूप में नहीं किया जाएगा, साझेदारी, संयुक्त उद्यम या संयुक्त उद्यम के अन्य रूप, रोजगार या पार्टियों के बीच प्रत्ययी संबंध, और न तो पार्टी के लिए अनुबंध या अन्य पार्टी से किसी भी तरीके से कुछ में बाइंड करने के लिए अधिकार होगा.

22. कोई तृतीय पक्ष लाभार्थी नहीं. इस समझौते पक्षों के एकमात्र लाभ के लिए संपित्त है और उनके संबंधित उत्तराधिकारियों और अनुमति दी असाइन और कुछ नहीं इस के साथ साथ, व्यक्त या अव्यक्त, करने के लिए लक्षित है, या किसी अन्य व्यक्ति या संस्था पर किसी भी कानूनी या समान अधिकार प्रदान करेगा, लाभ या किसी भी प्रकृति के उपाय के तहत या इस समझौते के कारण जो भी.

23. शासी कानून. से उत्पन्न या इस समझौते से संबंधित सभी मामलों द्वारा नियंत्रित कर रहे हैं और न्यूयॉर्क के राज्य के आंतरिक कानून के अनुसार किसी भी पसंद या कानून प्रावधान या नियम का विरोध करने के लिए प्रभाव देने के बिना लगाया (चाहे न्यूयॉर्क के राज्य या किसी अन्य क्षेत्राधिकार के) कि उन न्यूयॉर्क के राज्य के अलावा अन्य किसी भी अधिकार क्षेत्र के कानून के आवेदन का कारण होगा.

24. क्षेत्राधिकार के लिए प्रस्तुत. किसी भी कानूनी सूट, कार्रवाई या से उत्पन्न या इस समझौते से संबंधित कार्यवाही के संयुक्त राज्य अमेरिका के संघीय न्यायालयों या Erie की काउंटी में स्थित प्रत्येक मामले में न्यू यॉर्क के राज्य की अदालतों में की जा सकती है, और प्रत्येक पार्टी अपरिवर्तनीय रूप से अपनी किसी भी ऐसे सूट में ऐसी अदालतों के अनन्य क्षेत्राधिकार के लिए प्रस्तुत करें, क्रिया या आगे बढ़ने.

25. नोटिस. सभी सूचनाएँ, अनुरोध, सहमति, का दावा, मांगों, छूट और अन्य संचार इसके अंतर्गत (प्रत्येक, a “नोटिस“) लिखित रूप में होगा और उन पतों पर पक्षकारों को संबोधित किया जाएगा जो क्रय आदेश के चेहरे पर या ऐसे अंय पते पर उल्लिखित है जो लेखन में प्राप्त पार्टी द्वारा निर्दिष्ट किए जा सकते है. सभी नोटिस व्यक्तिगत वितरण द्वारा वितरित किया जाएगा, राष्ट्रीय स्तर पर मान्यता प्राप्त रातोंरात कूरियर (सभी फीस के साथ प्री-पेड), प्रतिकृति (पारेषण की पुष्टि के साथ) या पंजीकृत या प्रमाणित मेल (प्रत्येक मामले में, वापसी रसीद का अनुरोध किया, प्रीपेड डाक). को छोड़कर अन्यथा इस अनुबंध में प्रदान की गई, एक नोटिस केवल प्रभावी है (एक) प्राप्त पार्टी के प्राप्त होने पर, और (बी) यदि नोटिस देने वाले पक्ष इस खंड की आवश्यकताओं के साथ पालन किया है.

26. परिसेवकक्षमता. किसी भी शब्द या इस समझौते के प्रावधान अमान्य है, तो, अवैध रूप से या किसी भी अधिकार क्षेत्र में unenforceable, इस तरह invalidity, गैरकानूनी या unenforceability करेगा नहीं किसी भी अन्य शब्द या इस समझौते के प्रावधान को प्रभावित या अमान्य हो या ऐसे शब्द लागू न करने योग्य रेंडर या किसी भी अन्य क्षेत्राधिकार में प्रावधान.

27. जीवन रक्षा. प्रावधानों जो उनके स्वभाव से परे उनकी शर्तों को लागू करना चाहिए इन शर्तों के बल में किसी भी समाप्ति या सहित इस समझौते की समाप्ति के बाद रहेगा, लेकिन इन तक सीमित नहीं, निम्न प्रावधान: कानूनों के अनुपालन के, गोपनीय जानकारी, शासी कानून, क्षेत्राधिकार/मध्यस्थता और अस्तित्व के लिए प्रस्तुत.

28. संशोधन और संशोधन. इन शर्तों कर सकते हैं केवल जा संशोधन या एक लेखन ये शर्तें विशेष रूप से है कि यह सुधार बताते हुए में खरीदार के किसी अधिकृत प्रतिनिधि द्वारा संशोधित.